-
1 expressing pain or admiration
I(ah!)ஐயோII(ah!)அடே அப்பர -
2 dear
I 1. [dɪə(r)]1) (expressing attachment) [friend, mother] caro, amatoto hold sb., sth. very dear — essere molto affezionato a qcn., a qcs.
she's a dear child — (in appearance) è una bambina graziosa; (in behaviour) è una bambina adorabile
3) (in letter)4) (expensive) [ article] caro, costoso2.to get dearer — diventare caro, rincarare
nome (term of address) caro m. (-a)that's 50 pence, dear — colloq. fa 50 penny, mia cara
II [dɪə(r)] III [dɪə(r)]be a dear and answer the phone — sii gentile, rispondi al telefono
dear me o dear dear, what a mess! accidenti, che disordine! dear me, no! — povero me, no!
* * *[diə] 1. adjective1) (high in price: Cabbages are very dear this week.) caro2) (very lovable: He is such a dear little boy.) adorabile3) ((with to) much loved: She is very dear to me.) affabile4) (used as a polite way of addressing someone, especially in a letter: Dear Sir.) caro; egregio2. noun1) (a person who is lovable or charming: He is such a dear!) tesoro2) (a person who is loved or liked (especially used to address someone): Come in, dear.) caro•- dearly- dear
- dear! / oh dear!* * *I 1. [dɪə(r)]1) (expressing attachment) [friend, mother] caro, amatoto hold sb., sth. very dear — essere molto affezionato a qcn., a qcs.
she's a dear child — (in appearance) è una bambina graziosa; (in behaviour) è una bambina adorabile
3) (in letter)4) (expensive) [ article] caro, costoso2.to get dearer — diventare caro, rincarare
nome (term of address) caro m. (-a)that's 50 pence, dear — colloq. fa 50 penny, mia cara
II [dɪə(r)] III [dɪə(r)]be a dear and answer the phone — sii gentile, rispondi al telefono
dear me o dear dear, what a mess! accidenti, che disordine! dear me, no! — povero me, no!
-
3 fichtre
interj.1. Expressing surprise. Cripes! —Crumbs! — Good gracious! Fichtre! Toi ici?! Fancy meeting you here!2. Expressing admiration. Une Rolls?! Fichtre! Tu ne te refuses rien! A Rolls, no less?! You've certainly got on in life!3. Expressing annoyance. Damn! — Blast! — Hell! Fichtre, alors! Foutez-moi la paix pendant l'heure du déjeuner! Bloody hell! Isn't a man entitled to his lunch break?!4. Expressing pain. Ow! — Ouch! Fichtre! T'aurais pu te couper les ongles! Ouch! Those nails of yours aren't half sharp!5. Used as an 'intensifier' within a sentence. (In the affirmative) Ra-ther! — You bet! —Too right! (In the negative) No fear! — Not bloody likely! Je n 'en sais fichtre rien! I'll be hanged if I know! -
4 dear
dear [dɪər]1. adjectivea. cher• Dear Alice and Robert Chère Alice, cher Robert• Dear Mr & Mrs Smith Cher Monsieur, chère Madame• Dear Sir or Madam Madame, Monsieurb. ( = expensive) cher2. exclamation• dear me! mon Dieu !• oh dear! oh là là !3. noun• give it to me, there's a dear! (inf) sois gentil, donne-le-moi !4. adverb[buy, pay, sell] cher* * *[dɪə(r)] 1.noun ( term of address) ( affectionate) mon chéri/ma chérie m/f; ( more formal) mon cher/ma chère m/f; ( to woman shopper) ma petite dame (colloq)you poor dear — ( to adult) mon pauvre/ma pauvre m/f
2.be a dear — sois gentil; ( more affectionate) sois un amour
1) ( expressing attachment) [friend, mother] cher/chère2) ( expressing admiration)3) ( in letter) cher/chèreDear Sir/Madam — Monsieur, Madame
Dear Mr and Mrs Jones — Cher Monsieur, Chère Madame
4) ( expensive) cher/chère3.adverb fig [cost] cher4.oh dear! — (dismay, surprise) oh mon Dieu!; ( less serious) aïe!, oh là là!
dear me, no! — certainement pas!
-
5 dear
A n ( term of address) ( affectionate) mon chéri/ma chérie m/f ; (more formal, old-fashioned) mon cher/ma chère m/f ; Anne dear,… ( affectionate) Anne chérie… ; ( less close) ma chère Anne… ; that's 50 pence, dear ○ c'est 50 pence ma petite dame ○ ; you poor dear ( to child) mon pauvre chou ○ ; ( to adult) mon/ma pauvre ; all the old dears ○ toutes les petites vieilles ○ ; our uncle is a dear notre oncle est adorable ; be a dear and answer the phone sois gentil or ( more affectionate) sois un amour, réponds au téléphone.B adj1 ( expressing attachment) [friend, mother] cher/chère ; my dear ou dearest girl/Anne ( patronizing) ma fille/ma chère Anne ; my dear fellow ( insisting) cher ami ; she's a very dear friend of mine c'est une très bonne amie à moi ; he's my dearest friend c'est mon meilleur ami ; dear old Richard ce bon vieux Richard ; to hold sb/sth very dear être très attaché à or chérir qn/qch ; their niece/freedom is very dear to them leur nièce/la liberté leur est très chère ; the project is dear to his heart le projet lui tient vraiment à cœur ; her dearest wish is to do son vœu le plus cher est de faire ;2 ( expressing admiration) [dress, house] mignon/-onne ; [puppy] adorable ; a dear old lady une vieille dame adorable ; she's a dear child ( in appearance) elle est mignonne ; ( in behaviour) c'est un amour d'enfant ;3 ( in letter) cher/chère ; Dear Sir/Madam Monsieur/Madame ; Dear Sirs Messieurs ; Dear Mr Jones Cher Monsieur ; Dear Mr and Mrs Jones Cher Monsieur, Chère Madame ; Dear Anne Chère Anne ; Dear Anne and Paul Chère Anne, cher Paul or Chers Anne et Paul ; My dear Catherine Ma chère Catherine ; Dearest Robert Mon très cher Robert ;D excl oh dear! (dismay, surprise) oh mon Dieu! ; ( less serious) aïe!, oh là là! ; dear me ou dear dear, what a mess! oh là là, quel désordre! ; dear me, no! certainement pas! -
6 some
some [sʌm]du, de la, de, des ⇒ 1 (a) certains ⇒ 1 (b), 2 (b) un certain ⇒ 1 (c) quelques ⇒ 1 (c) quelques-uns ⇒ 2 (a), 2 (b) en ⇒ 2 (a) quelque ⇒ 3 (a) environ ⇒ 3 (a) un peu ⇒ 3 (b)∎ don't forget to buy some cheese/beer/garlic n'oublie pas d'acheter du fromage/de la bière/de l'ail;∎ I ate some fruit j'ai mangé des fruits;∎ let me give you some advice laissez-moi vous donner un conseil;∎ we've invited some friends round nous avons invité des amis à la maison;∎ some red flowers des fleurs fpl rouges;∎ some pretty flowers de ou des jolies fleurs fpl;∎ I met some old friends last night j'ai rencontré de ou des vieux amis hier soir(b) (not all, certain) certains mpl, certaines fpl;∎ some wine/software is very expensive certains vins/logiciels coûtent très cher;∎ some petrol still contains lead il existe encore de l'essence avec plomb;∎ some English people like frogs' legs certains Anglais aiment les cuisses de grenouille;∎ some employees like the new system, others don't certains employés aiment le nouveau système, d'autres pas;∎ some people say… certains disent…, il y en a ou il y a des gens qui disent…;∎ some cars shouldn't be allowed on the road il y a des voitures qu'on ne devrait pas laisser circuler∎ I haven't been abroad for some time ça fait un certain temps que je ne suis pas allé à l'étranger;∎ it happened (quite) some time ago ça s'est passé il y a (bien) longtemps;∎ it will be some time before it's finished ça va prendre un certain temps ou un moment avant que ça soit fini;∎ it's some distance from here c'est assez loin d'ici;∎ the money should go some way towards compensating them l'argent devrait les dédommager dans une certaine mesure;∎ at some length assez longuement;∎ not without some opposition non sans rencontrer une certaine opposition;∎ it happened some years/months ago ça s'est passé il y a quelques années/mois∎ you might have shown some gratitude! tu aurais pu faire preuve d'un peu de gratitude(, quand même)!;∎ I felt some uneasiness je ressentais quelque inquiétude;∎ you must have some idea of how much it will cost vous devez avoir une petite idée de combien ça va coûter;∎ I hope I've been of some help to you j'espère que je vous ai un peu aidé;∎ in some measure, to some degree jusqu'à un certain point, dans une certaine mesure;∎ I'm glad some people understand me! je suis content qu'il y ait quand même des gens qui me comprennent!(e) (unknown, unspecified)∎ we must find some alternative il faut que nous trouvions une autre solution;∎ he's gone to some town in the north il est parti dans une ville quelque part dans le nord;∎ she works for some publishing company elle travaille pour je ne sais quelle maison d'édition;∎ some fool left the door open un imbécile a laissé la porte ouverte;∎ some book or other un livre quelconque;∎ I'll get even with them some day! je me vengerai d'eux un de ces jours ou un jour ou l'autre!;∎ come back some other time revenez un autre jour∎ did you go to the party? - some party! est-ce que tu es allé à la fête? - tu parles d'une fête!;∎ some hope we've got of winning! comme si on avait la moindre chance de gagner!□ ;∎ some people! il y a des gens, je vous assure!∎ that was some party! ça c'était une fête!;∎ (that was) some storm! quelle tempête!□ ;∎ that was some meal! ce que nous avons bien mangé!;∎ she's some girl! c'est une fille formidable!;∎ he's some tennis player! c'est un sacré tennisman!2 pronoun(a) (an unspecified number or amount → as subject) quelques-uns mpl, quelques-unes fpl, certains mpl, certaines fpl; (→ as object) en;∎ some are plain and some are patterned certains sont unis et certains ont des motifs;∎ they went off, some one way, some another ils se sont dispersés, les uns d'un côté, les autres de l'autre;∎ some say it wasn't an accident certains disent ou il y a des gens qui disent que ce n'était pas un accident;∎ I've got too much cake, do you want some? j'ai trop de gâteau, en voulez-vous un peu?;∎ can I have some more? est-ce que je peux en reprendre?;∎ where are the envelopes? - there are some in my drawer où sont les enveloppes? - il y en a dans mon tiroir;∎ he wants the lot and then some il veut tout et puis le reste∎ some of the snow had melted une partie de la neige avait fondu;∎ some of the time une partie du temps;∎ I only believe some of what I read in the papers je ne crois pas tout ce que je lis dans les journaux;∎ some of the most beautiful scenery in the world is in Australia certains des plus beaux paysages du monde se trouvent en Australie;∎ I've seen some of her films j'ai vu quelques-uns ou certains de ses films;∎ if you need pencils, take some of these/mine si vous avez besoin de crayons à papier, prenez quelques-uns de ceux-ci/des miens;∎ do you want some or all of them? en voulez-vous quelques-uns ou les voulez-vous tous?;∎ some of us/them certains d'entre nous/eux;∎ some of my friends certains de mes amis;∎ some of the guests had already left quelques invités étaient déjà partis3 adverb(a) (approximately) quelque, environ;∎ it's some fifty kilometres from London c'est à environ cinquante kilomètres ou c'est à une cinquantaine de kilomètres de Londres;∎ some 500 people quelque 500 personnes;∎ some thirty pounds une trentaine de livres, quelque trente livres;∎ some fifteen minutes un bon quart d'heure;∎ some few minutes ago il y a quelques minutes∎ I need to rest up some j'ai besoin de me reposer un peu;∎ admit it, you like her some! avoue-le, tu l'aimes bien!□ -
7 यथा
yáthāind. (in Veda alsoᅠ unaccented;
fr. 3. ya, correlative of táthā)
in which manner orᅠ way, according as, as, like
( alsoᅠ with cid, ha, havai, iva, ivâ̱ṅga, ivaha, eva,
andᅠ followed by correl. tathā, tathātathā, tadvat, cvam, Ved. alsoᅠ evá) RV. etc. etc.
(yathai ͡tat orᅠ yathai ͡vai ͡tat, « as for that» ;
yathā-tathā orᅠ yathā - tenasatyena, « as surely as» - « so truly»);
as, for instance, namely ( alsoᅠ tadyathā, « as here follows») Up. GṛṠrS. Nir. ;
as it is orᅠ was (elliptically) BhP. ;
that, so that, in order that (with Pot. orᅠ Subj., later alsoᅠ with fut. pres., imperf. andᅠ aor.;
in earlier language yathā is often placed after the first word of a sentence;
sometimes with ellipsis of syāt andᅠ bhavet) RV. etc. etc.;
that (esp. after verbs of « knowing», « believing», « hearing», « doubting» etc.;
either with orᅠ without iti at the end of the sentence) Up. MBh. Kāv. etc.;
as soon as Megh. ;
as, because, since ( yathā-tathā, « as - therefore») MBh. Kāv. etc.;
as if (with Pot.) Daṡ. Ṡak. ;
how (= quam, expressing « admiration») Pāṇ. 8-1, 37 Sch. ;
according to what is right, properly, correctly (= yathāvat) BhP. ;
( yáthāyathā-táthātathā orᅠ evaî ̱4va,
in whatever manner - in that manner,
« according as» orᅠ « in proportion as» - « so»,
by how much the more - by so much,
the more - the more;
yathātathā, « in whatever manner», « in every way», « anyhow» ;
with na, « in no way», « really not» ;
yathākathaṉcit, « in any way», « somehow orᅠ other» ;
yathai ͡va, « just as» ;
tadyathâ̱pināma, « just as if»)
yathā« in such a manner as follows», namely, viz. Buddh. (cf. Pāli seyyathā;
sáyáthā- ṠBr.) Jain. (in Prākṛit. taṉjahā;
cf. sejjahā) Pat. Ṡak. ;
+ cf. ὁ, ἡ, τό;
Goth. sa, so, that-a;
Lat. (is-te, (is)-ta, (is-)tud, tam, tum, tunc
yathâ̱ṉṡa-tas etc.
- यथांसतस्
- यथांशम्
- यथाकथित
- यथाकनिष्ठम्
- यथाकर्तव्य
- यथाकर्म
- यथाकल्पम्
- यथाकाण्डम्
- यथाकाम
- यथाकामिन्
- यथाकाम्य
- यथाकायम्
- यथाकारम्
- यथाकारिन्
- यथाकार्य
- यथाकाल
- यथाकुलम्
- यथाकृत
- यथाकृष्टम्
- यथाकॢप्ति
- यथाक्रतु
- यथाक्रम
- यथाक्रमम्
- यथाक्रमेण
- यथाक्रियमाण
- यथाक्रोशम्
- यथाक्षमम्
- यथाक्षरम्
- यथाक्षिप्रम्
- यथाक्षेमेण
- यथाखातम्
- यथाखेलम्
- यथाख्यम्
- यथाख्यत
- यथाख्यानम्
- यथागत
- यथागम
- यथागमनम्
- यथागात्रम्
- यथागुणम्
- यथागृहम्
- यथागृहीतम्
- यथागोत्रकुलकल्पम्
- यथाग्नि
- यथाग्रहणम्
- यथाङ्गम्
- यथाचमसम्
- यथाचारम्
- यथाचारिन्
- यथाचिति
- यथाचित्तम्
- यथाचिन्तित
- यथाचोदितम्
- यथाछन्दसम्
- यथाजनपदम्
- यथाजात
- यथाजाति
- यथाजातीयक
- यथाजोषम्
- यथाज्ञप्त
- यथाज्ञप्ति
- यथाज्ञानम्
- यथाज्ञेयम्
- यथाज्यगान
- यथाज्येष्ठम्
- यथातत्त्व
- यथातत्त्वम्
- यथातथ
- यथातथ्यम्
- यथातथ्येन
- यथातृप्ति
- यथात्मक
- यथादत्त
- यथादधिभक्षम्
- यथादर्शन
- यथादर्शनम्
- यथादर्शितम्
- यथादायम्
- यथादिक्
- यथादिशम्
- यथादिष्ट
- यथादीक्षम्
- यथादृष्टम्
- यथादृष्टि
- यथादेवतम्
- यथादेसम्
- यथादेशम्
- यथादोषम्
- यथाद्रव्य
- यथाधर्मम्
- यथाधिकार
- यथाधिष्ण्यम्
- यथाधीत
- यथाध्यापकम्
- यथानाम
- यथानारदभाषित
- यथानिःसृप्तम्
- यथानिकायम्
- यथानिरुप्तम्
- यथानिर्दिष्ट
- यथानिलयम्
- यथानिवासिन्
- यथानिवेशम्
- यथानिशान्तम्
- यथानीकम्
- यथानुपूर्वम्
- यथानुपूर्व्य
- यथानुपूर्व्या
- यथानुभूतम्
- यथानुरूपम्
- यथान्तरम्
- यथान्यस्तम्
- यथान्यायम्
- यथान्यासम्
- यथान्युप्त
- यथापण्यम्
- यथापदम्
- यथापरम्
- यथापराधम्
- यथापरिधि
- यथापरिलिखितम्
- यथापरीत्तम्
- यथापरु
- यथापर्युक्षितम्
- यथापर्व
- यथापाठ
- यथापुंसम्
- यथापुरम्
- यथापुरुषम्
- यथापूर्व
- यथापूर्वक
- यथापूर्वकम्
- यथापृष्ठ्य
- यथापौराण
- यथाप्रकृति
- यथाप्रज्ञम्
- यथाप्रतिगुणम्
- यथाप्रतिगुणैस्
- यथाप्रतिज्ञम्
- यथाप्रतिरूपम्
- यथाप्रत्यक्षदर्शनम्
- यथाप्रत्यर्हम्
- यथाप्रदानम्
- यथाप्रदिष्टम्
- यथाप्रदेशम्
- यथाप्रधानम्
- यथाप्रपन्नम्
- यथाप्रभावम्
- यथाप्रयोगम्
- यथाप्रवृतम्
- यथाप्रवेशम्
- यथाप्रश्नम्
- यथाप्रसृप्तम्
- यथाप्रस्तरम्
- यथाप्रस्तावम्
- यथाप्रस्तुतम्
- यथाप्राणम्
- यथाप्राणेन
- यथाप्राप्त
- यथाप्राप्ति
- यथाप्रार्थितम्
- यथाप्राशु
- यथाप्रीति
- यथाप्रेषितम्
- यथाप्रैषम्
- यथाफलम्
- यथाबलम्
- यथाबीजम्
- यथाबुद्धि
- यथाभक्त्या
- यथाभक्षितम्
- यथाभवनम्
- यथाभागम्
- यथाभाजनम्
- यथाभाव
- यथाभिकामम्
- यथाभिज्ञाय
- यथाभिनिविष्ट
- यथाभिप्रेत
- यथाभिमत
- यथाभिरामम्
- यथाभिरुचित
- यथाभिरूपम्
- यथाभिलषित
- यथाभिलिखित
- यथाभिवृष्टम्
- यथाभिहितम्
- यथाभीष्ट
- यथाभूतम्
- यथाभूमि
- यथाभूयस्
- यथाभ्यर्थित
- यथामङ्गलम्
- यथामति
- यथामनसम्
- यथामनीषितम्
- यथामन्त्रवर्णम्
- यथामात्रम्
- यथामानम्
- यथामुखम्
- यथामुखीन
- यथामुख्यम्
- यथामूल्य
- यथाम्नातम्
- यथाम्नायम्
- यथायजुस्
- यथायतनम्
- यथायथम्
- यथायाचित
- यथायुक्त
- यथायुक्ति
- यथायुक्तितस्
- यथायूथम्
- यथायूपम्
- यथायोगम्
- यथायोगेन
- यथायोग्य
- यथायोनि
- यथारब्ध
- यथारम्भम्
- यथारसम्
- यथारुचम्
- यथारुचि
- यथारूप
- यथार्थ
- यथार्थक
- यथार्थित
- यथार्थित्वम्
- यथार्पित
- यथार्षम्
- यथार्ह
- यथार्हणम्
- यथालब्ध
- यथालाभ
- यथालिखितानुभाविन्
- यथालिङ्गम्
- यथालोकम्
- यथावकाशम्
- यथावचनम्
- यथावत्
- यथावत्तम्
- यथावदानम्
- यथावनिक्तम्
- यथावभृथम्
- यथावयस्
- यथावयसम्
- यथावर्णम्
- यथावशम्
- यथावषट्कारम्
- यथावसरम्
- यथावस्तु
- यथावस्थम्
- यथावस्थितार्थकथन
- यथावास
- यथावासम्
- यथावास्तु
- यथावितानम्
- यथावित्तम्
- यथाविद्यम्
- यथाविध
- यथाविधानम्
- यथाविधानेन
- यथाविधि
- यथाविनियोगम्
- यथाविभव
- यथाविभवम्
- यथाविभागम्
- यथाविषयम्
- यथावीर्य
- यथावृत्त
- यथावृत्ति
- यथावृद्ध
- यथावृद्धम्
- यथावृद्धि
- यथावेदम्
- यथावेदि
- यथाव्यवसितम्
- यथाव्यवहारम्
- यथाव्याधि
- यथाव्युत्पत्ति
- यथाशक्ति
- यथाशक्त्या
- यथाशयम्
- यथाशरीरम्
- यथाशास्त्र
- यथाशास्त्रम्
- यथाशिषम्
- यथाशीलम्
- यथाशोभम्
- यथाश्रद्धम्
- यथाश्रमम्
- यथाश्रयम्
- यथाश्रुत
- यथाश्रुति
- यथाश्रेष्ठम्
- यथाश्लक्ष्ण
- यथासंवृत्तम्
- यथासंवेदम्
- यथासंस्थम्
- यथासंहितम्
- यथासख्यम्
- यथासंकल्पम्
- यथासंकल्पित
- यथासंख्य
- यथासङ्गम्
- यथासत्यम्
- यथासनम्
- यथासंदिष्ट
- यथासंधि
- यथासन्नम्
- यथासभक्षम्
- यथासमयम्
- यथासमर्थितम्
- यथासमान्नातम्
- यथासमीहित
- यथासमुदितम्
- यथासम्पद्
- यथासम्प्रकीर्णम्
- यथासम्प्रत्ययम्
- यथासम्प्रदायम्
- यथासंप्रेषितम्
- यथासम्बन्धम्
- यथासम्भव
- यथासम्भविन्
- यथासम्भावित
- यथासर्वम्
- यथासवनम्
- यथासवम्
- यथासाम
- यथासामर्थ्यम्
- यथासारम्
- यथासिद्ध
- यथासुख
- यथासूक्तम्
- यथासूक्ष्म
- यथासूत्रम्
- यथास्तम्
- यथास्तुत्
- यथास्तुतम्
- यथास्तोत्रियम्
- यथास्तोमम्
- यथास्त्रि
- यथास्थान
- यथास्थाम
- यथास्थित
- यथास्थिति
- यथास्थूल
- यथास्मृति
- यथामय
- यथास्व
- यथास्वरम्
- यथास्वैर
- यथाहार
- यथाहृतम्
-
8 moche
adj.1. Ugly, unattractive. Qu'elle est moche! She's got a face like the back of a bus! Etre moche à pleurer. To be as ugly as sin.2. 'Rotten', unethical. C'est vraiment moche ce que t'as fait! What you did is wrong and you know it! -
9 ta'e
negation used in conditional and temporal clauses: ana ta'e hoa te ûa, ina he vai, when it does not rain, there is no water. Also used with some verbal forms such as: o te aha koe i-ta'e-oho mai-ai? why didn't you come? Otherwise its use is limited to adjectives or verbal adjectives: tagata ta'e hupehupe, person who is not weak, hard worker; nohoga ta'e oti, endless existence, eternity.Interjection expressing admiration, always used with he: ta'e he tagata! what a man! Ta'e he aga! what a great job! Ta'e he tagata koe mo keukeu i te henua! what a good farmer you are! -
10 ἔπαινος
ἔπαινος, ου, ὁ (s. prec. entry; Simonides, Pind., Hdt.+).① the act of expressing admiration or approval, praise, approval, recognitionⓐ toward humans (freq. in honorific ins)α. from humans ἔκ τινος 1 Cl 30:6; Ro 2:29; 13:3. εἰς ἔπαινόν τινος to give recognition to someone 1 Pt 2:14 (WvanUnnik, NTS 2, ’55, 198–202, w. ref. to Diod S 15, 1, 1). ὁ ἀδελφός, οὗ ὁ ἔ. ἐν τ. εὐαγγελίῳ διὰ πασῶν τῶν ἐκκλησιῶν the brother whose fame in connection with the gospel has gone through all the churches 2 Cor 8:18.β. from God (cp. Wsd 15:19; Just., D. 123, 4) 1 Cl 30:6; Ro 2:29 (AFridrichsen, Symbolae Arctoae 1, 1922, 39–49). ὁ ἔ. γενήσεται ἑκάστῳ ἀπὸ τ. θεοῦ 1 Cor 4:5 (on ἔ. γίνεταί τινι cp. SIG 304, 24).—εἰς ἔ. καὶ δόξαν (for the combination of the two nouns cp. IPriene 53, 15 [II B.C.] ἀξίως ἐπαίνου καὶ τιμῶν ποιεῖσθαι τ. κρίσεις; 199, 9 [I B.C.]; Dio Chrys. 14 [31], 111 δόξα κ. ἔ. 1 Ch 16:27; s. b below) 1 Pt 1:7 (w. τιμή and δόξα; for the honorific aspect, cp. IPriene 53, 15 ἐ. w. τιμή; 119, 9 ἐ. w. δόξα).ⓑ toward God (cp. Ps 21:26; 34:28; Sir 39:10; concrete ‘song of praise’ in God’s honor: Diod S 3, 73, 5; Arrian, Anab. 7, 3, 3 ἔπαινοι θεῶν) εἰς δόξαν καὶ ἔ. (s. aβ above) θεοῦ Phil 1:11; cp. Eph 1:6, 12, 14.② a thing worthy of praise (Sir 39:10 ἔ. αὐτοῦ=‘what is praiseworthy in him/his praiseworthy deeds’) Phil 4:8. B. 1189.—DELG s.v. αἶνος. M-M. EDNT. TW. Sv. -
11 HO
interjection(expr. surprise) oh; nanu; (expr. admiration) oh; (expr. triumph) ha; drawing attention he; heda; (expr. derision) haha* * *ho1[həʊ, AM hoʊ]land \ho! Land in Sicht!; ( hist)heave-\ho! hau ruck!ho2[AM hoʊ]n (pej! black sl)* * *[həʊ]n (sl)Schlampe f (inf)* * *HO abk1. head office* * *interjection(expr. surprise) oh; nanu; (expr. admiration) oh; (expr. triumph) ha; drawing attention he; heda; (expr. derision) haha -
12 ho
interjection(expr. surprise) oh; nanu; (expr. admiration) oh; (expr. triumph) ha; drawing attention he; heda; (expr. derision) haha* * *ho1[həʊ, AM hoʊ]land \ho! Land in Sicht!; ( hist)heave-\ho! hau ruck!ho2[AM hoʊ]n (pej! black sl)* * *[həʊ]n (sl)Schlampe f (inf)* * *ho [həʊ] int1. (überrascht) nanu!2. (erfreut) ah!, oh!3. (triumphierend) ha!4. iron haha!5. hallo!, holla!, heda!6. auf nach …:westward ho! auf nach Westen!7. land ho! SCHIFF Land in Sicht!* * *interjection(expr. surprise) oh; nanu; (expr. admiration) oh; (expr. triumph) ha; drawing attention he; heda; (expr. derision) haha -
13 diablo
(Sp. model spelled same [djáßlo] < Late Latin diabolum 'he who slanders or causes discord')Carlisle: 1925. An exclamation meaning 'the devil!' Bentley says that it is often preceded by qué 'what a.' Diablo is also included in place names, such as Mount Diablo in northern California. The DRAE references diablo as 'devil.' It also glosses ¡ diablo! as an exclamation expressing surprise, admiration, disbelief, or disgust and ¡ qué diablos! as an expression of admiration or impatience. No doubt the borderlands cowhands learned such expressions from the vaqueros. -
14 darling
A n1 ( term of address) ( to loved one) chéri/-e m/f ; ( to child) mon chou ○ ; (affectedly: to acquaintance) mon cher/ma chère m/f ; you poor darling ( to adult) mon/ma pauvre m/f ; ( to child) mon pauvre chou ○ ; darling Rosie ma Rosie chérie ;2 (kind, lovable person) amour m, ange m ; her father is a darling son père est un amour ; the children have been little darlings les enfants ont été des anges ; be a darling and pour me a drink sois un ange et sers-moi à boire ;B adj1 ( expressing attachment) [child, husband] chéri ;2 (expressing approval, admiration) a darling little baby/kitten un amour de bébé/chaton ; what a darling little house! quelle petite maison adorable! -
15 Ну и ну!
1) General subject: My, my! (That's a pretty rude thing to say. My, my!), Well, well! (expressing amazement), Holy moly! (an expression of great surprise or admiration)2) Idiomatic expression: How do you like them apples? -
16 ну и ну!
1) General subject: My, my! (That's a pretty rude thing to say. My, my!), Well, well! (expressing amazement), Holy moly! (an expression of great surprise or admiration)2) Idiomatic expression: How do you like them apples? -
17 А-16
АЙ ДА...! coll Interj Invar foil. by NP fixed WOused to express approval, admiration(when foil. by an anim noun) what (a)...!good for you (her, him etc)! you are (he is etc) (really) quite a...! atta boy (girl)! he (she etc) is really something! ah, that...! good job (...)! well done (...)! (when foil. by an inanim noun) what (a)...! (now) thatis (herefc, therefe) (a)...(for you)! that's (really) quite a...! (when used ironically only) some...! some...he (she, that etc) is!«Поздравляю, господин исправник. Ай да бумага! По этим приметам немудрено будет вам отыскать Дубровского. Да кто же не среднего роста, у кого не русые волосы, не прямой нос да не карие глаза!.. Нечего сказать, умные головушки приказные» (Пушкин 1). UI congratulate you, Mr Chief of Police. What a document! It'll be easy to trace Dubrovsky from such a description! Who is not of medium height? Who has not got fair hair-or a straight nose, or brown eyes?...1 must say, these officials are clever fellows!" (1b)....Совершенно неожиданно было получено письмо за подписями начальника и политрука музыкальной команды военной части номер такой-то, в котором родителям ефрейтора Аркадия Мансурова от лица командования выражалась благодарность за хорошее воспитание сына... Ай да Аркашка! (Залыгин 1)....There came a completely unexpected letter signed by the CO. and the political officer of the concert party of unit No. so-and-so, expressing official gratitude to the parents of Lance-corporal Arkady Mansurov for bringing him up so well....Good for you, Arkady! (1a).Она (моя барыня) разрядится, точно пава, и ходит так важно а кабы кто посмотрел, какие юбки да какие чулки носит, так срам посмотреть!..» Все, кроме Захара, засмеялись. «Ай да Татьяна Ивановна, мимо не попадет!» - говорили одобрительно голоса (Гончаров 1). "She (my mistress) gets all dressed up in her finery and parades around like a peacock, but if you ever got a look at the petticoats and stockings she wears—it's a disgrace!..." Everyone except Zakhar laughed. "Ah, that Tatyana Ivanovna, she never misses!" they said approvingly (1b).Ай да герой! Собственной тени боится! Some hero! Afraid of his own shadow! -
18 ай да...!
• АЙ ДА...! coll[Interj; Invar; foll. by NP; fixed WO]=====⇒ used to express approval, admiration:- [when foll. by an anim noun] what (a)...!;- good for you <her, him etc>!;- you are <he is etc> (really) quite a...!;- atta boy < girl>!;- he <she etc> is really something!;- ah, that...!;- good job (...)!;- well done (...)!;- [when foll. by an inanim noun] what (a)...!;- (now) that's <here's, there's> (a)...(for you)!;- that's (really) quite a...!;- [when used ironically only] some...!;- some...he <she, that etc> is!♦ "Поздравляю, господин исправник. Ай да бумага! По этим приметам немудрено будет вам отыскать Дубровского. Да кто же не среднего роста, у кого не русые волосы, не прямой нос да не карие глаза!.. Нечего сказать, умные головушки приказные" (Пушкин 1). "I congratulate you, Mr Chief of Police. What a document! It'll be easy to trace Dubrovsky from such a description! Who is not of medium height? Who has not got fair hair or a straight nose, or brown eyes?....I must say, these officials are clever fellows!" (1b).♦...Совершенно неожиданно было получено письмо за подписями начальника и политрука музыкальной команды военной части номер такой-то, в котором родителям ефрейтора Аркадия Мансурова от лица командования выражалась благодарность за хорошее воспитание сына... Ай да Аркашка! (Залыгин 1)....There came a completely unexpected letter signed by the C.O. and the political officer of the concert party of unit No. so-and-so, expressing official gratitude to the parents of Lance-corporal Arkady Mansurov for bringing him up so well....Good for you, Arkady! (la).♦ "Она [моя барыня] разрядится, точно пава, и ходит так важно; а кабы кто посмотрел, какие юбки да какие чулки носит, так срам посмотреть!.."Все, кроме Захара, засмеялись. "Ай да Татьяна Ивановна, мимо не попадёт!" - говорили одобрительно голоса (Гончаров 1). "She [my mistress] gets all dressed up in her finery and parades around like a peacock, but if you ever got a look at the petticoats and stockings she wears - it's a disgrace!..." Everyone except Zakhar laughed. "Ah, that Tatyana Ivanovna, she never misses!" they said approvingly (1b).♦ Ай да герой! Собственной тени боится! Some hero! Afraid of his own shadow!Большой русско-английский фразеологический словарь > ай да...!
-
19 ཨེ་མ་
[e ma]admiration interjection, interjection expressing compassion -
20 ཨེ་མ་ཧོ་
[e ma ho]how wonderful!, admiration interjection, interjection expressing compassion
- 1
- 2
См. также в других словарях:
admiration — noun ADJECTIVE ▪ deep, genuine, great, sincere, tremendous ▪ frank, open ▪ sneaking (BrE) … Collocations dictionary
List of French in Action episodes — Leçon 1 Orientation= An introduction to French in Action: its creation, its components, and its functioning. How to work with the video programs and how to integrate them with the audio and print components. This is the only program in English;… … Wikipedia
Harry Brighton — Colonel Harry Brighton is a fictional character in the film Lawrence of Arabia (1962). He is played by Anthony Quayle. Film Brighton first appears at T. E. Lawrence s funeral. He has the film s first line of dialogue: He was the most… … Wikipedia
Kerry Armstrong — Infobox actor name = Kerry Armstrong imagesize = caption = birthname = Kerry Michelle Armstrong birthdate = Birth date and age|df=yes|1958|9|12 birthplace = Melbourne, Victoria, Australia deathdate = deathplace = othername = occupation = actress … Wikipedia
Mihail Sadoveanu — Sadoveanu redirects here. For other persons of the same name, see Sadoveanu (surname). Mihail Sadoveanu Sadoveanu in 1929, portrait by Ştefan Dimitrescu Born November 5, 1880( … Wikipedia
Son of a gun — is a slang term present in American and British English which can be used approvingly, disparagingly or to express surprise.OriginsBritish EnglishIn British naval slang this term refers to a child of questionable parentage conceived on the gun… … Wikipedia
Dirty Jobs — logo Format Reality television Starring Mike Rowe … Wikipedia
Octavia Nasr — (Arabic: اوكتافيا نصر) is a journalist who covers Middle East affairs. She served as CNN’s Senior Editor of Mideast affairs until her dismissal in July 2010 over her public statement of respect on Twitter for the Lebanese cleric Mohammad… … Wikipedia
wondering — /ˈwʌndərɪŋ/ (say wunduhring) adjective 1. expressing admiration or amazement; marvelling. –noun 2. the act or process of expressing amazement or curiosity. –phrase 3. … won t die wondering, Colloquial … will make an attempt to do something… …
admirative — adjective Etymology: French admiratif, from admiration + if ive archaic : expressing admiration • admiratively adverb … Useful english dictionary
Admirative — Ad*mir a*tive, a. Relating to or expressing admiration or wonder. [R.] Earle. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English